Saturday, November 26, 2011

November 11月


On November 6th, my small business hosted its first workshop using a space of Paia Yoga in Paia, Maui.
Thankfully, it was a big success with 30 participants. Thank you to those who participated and helped us to spread the word out.

11月6日にマウイのパイアというノースショアの町にある、パイアヨガのスペースをお借りして、私がこの夏に始めたばかりの小さな会社が初めて主催するワークショップが開かれました。
有り難いことに30人もの方が参加してくださり、大成功となりました。
ご参加、誠にありがとうございました。


The first workshop instructor was Ty Burhoe.
He held a workshop called "Musical Universe - Sound and Spirit" to look at the world through sounds and vibrations. We learned how to make harmony with the world around us, people, and ourselves.

その第一回のワークショップの講師はタイ・バーホーでした。
彼は音を通して世界を見つめ直してみようという、「ミュージカル ユニバース サウンド アンド スピリット」というワークショップを開いてくれました。世界と、人々と、そして自分自身とどうやってハーモニーを作るかについて学びました。


This was not in November, but a fun picture of three workers at Mana Foods on the day of Halloween. It is fun to go out to town on Halloween to see how people are dressed up.

これは11月ではなかったのだけど、ハロウィーンの日に撮ったマナフーズ(パイアにある自然食品の売られているスーパーマーケット)で働いているある三人。ハロウィーンの日に町に出ていくと、色々な人の色々な仮装が見れて楽しい。


On November 13th, I had a date night with my big sister, friend, and my great Odissi dance teacher along with her husband (who took this photo for us). We went to see a show at Maui Arts and Cultural Center. It was a fun outing!

11月13日には、友人であり、お姉ちゃん的存在であり、そして私のインドの伝統舞踊オディッシィダンスの先生でもあるサララと、彼女の旦那さんと三人でマウイ・アーツ・アンド・カルチュラルセンターに、あるショーを観に行ってきました。大人三人でのデートは楽しかったなり。

MACC was being upgraded recently with this new Yokouchi pavilion.
MACC is truly one of the top venues in the U.S.
It's a beautiful theater.
最近、新しく建設されたMACCのYokouchipパビリオン。
MACCはアメリカでもトップに上がるベニューの一つ。


Too bad that I don't have a "BEFORE" photo to show you. This is "AFTER." It felt so, so great to have a clean, organized desk finally!!! This was on my things-to-do list for a quite long time :) Now, I should be more productive! (Can you see the pictures my students drew for me?)

片付ける前の写真を撮らなかったのが残念ですが、ずーっと長い間、机の上を片付けようとトライしてたのだけど、なかなか時間がなくていつも書類が山積みになっていたのを、やっとこさ片付けました!イエイ!これからはもうっと効率よく仕事が進むはず。(生徒が描いてくれた絵を貼ってあるのが見えるかな?)


At my friends' children's birthday party, this jumping castle was set up. Usually adults are not supposed to be in it, but no child was in it, and the weight limit seemed to be all right, so I went in...

ある友人の子供達のパーティーでこのジャンピングキャッスル(キャッスルってお城という意味)があって、普通は大人は入れないのだけど、誰も入っていなかったし、体重制限も大丈夫そうだったので入ってみました。ウシシシ。


Weeee! I'm in a jumping castle! Hehehe :)
One of my dreams has come true!

イエーイ!楽しい!
一つ夢が叶って嬉しかったなり。


One of my students (a boy) gave me this envelop.
ある生徒(男の子)がこれをくれました。


Inside was this cute peace sign. What a great reminder.
開けてみると、このピースサインが。何て有り難いメッセージでしょう。


I don't know what this was. Probably a mistake shot (I didn't mean to take it), but I just love its colors, movements, and the space inside.

これは何なのでしょう。気づかずに撮ってたものですが、色と、動きと、中に存在するスペースが大好きな一枚。


Thanks to one of my Maui moms for sharing dinner with me! I am so grateful to be fed at the end of a long day... Let alone eating a meal with someone was a nice treat!

有り難いことに、私にはマウイに何人かの「お母さん」がいてくれて、その一人がある晩、夕飯をごちそうしてくれました。仕事から帰ってきて疲れきって、もう自炊するのが億劫だーって時だったので有り難かった!そして誰かと一緒にご飯を食べられるのも嬉しかった。


A lotus flower was blooming outside the house (my landlord is a great gardner).

蓮の花が玄関先で咲いていました。(大家さんがとってもガーデニング好きです。)


A week before Thanksgiving, one of my friends invited me for an early thanksgiving dinner. It was a home of a professional chef, and everything was prepared by him was so delicious. Oh how lucky was I!

サンクスギビング(感謝祭)の一週間前に、ある友人の家で一足早い感謝祭のパーティーが開かれ、お招き頂き行ってきました。プロのシェフの方のお家で、全て出されたものも彼が作ってくれたもので、とてもとてもおいしかったです。


Of course we cannot forget the desert - a slice of pumpkin pie, berries, and ice cream!

もちろんデザートを忘れちゃだめよね。パンプキンパイとイチゴとブルーベリーとアイスクリームでした。


Another friend gave me this bunch of bananas! They were green when he gave them to me, but now as you can see, they turned nice yellow! What a perfect gift for a monkey Akari.

ある友人のくれたバナナが黄色く色づきました。バナナ好きのモンキー・アカリにはありがたいギフトでした。


Rainbow in Makawao
マカワオで見えた虹


In the morning of Thanksgiving, I joined Sarala and her family for a beach time. The ocean I dipped myself in for the first time in a long time was quite chilly but refreshing. I was thankful for the gentle climate that allows us to swim in November. And deep thanks to the mother ocean for embracing all sorts of creatures.

感謝際の日の朝に、サララ先生の家族とビーチへ行ってきました。久しぶりに入った海は寒かったけど、でもそれでも11月でも泳げる気候に感謝。そして様々な生物を包む母なる海に感謝。


In the evening of Thanksgiving, I was invited to a party held at my friend's house. There were some Japanese friends, so it was so fun to be able to speak my mother tongue. I was grateful for all the friends who enrich my life.

感謝祭の日の夕方には、ある友人に呼んで頂きパーティーに行ってきました。何人かの日本人のお友達がいたので、久しぶりに母国語を話せて嬉しかったです。私の人生を豊かにしてくれる沢山の友人に感謝。

No comments: