I just received a package from Ty for Valentine's Day.
(The reason why it arrived today was because he came back to the U.S. from India a day before Valentine's Day and sent out this package to me in Hawaii on V-day. I wasn't expecting anything, so I was just grateful to receive anything.)
(I sent mine to arrive on V-day, but he picked the package up today. We received each other's package on the same day, and he must be smiling at the chocolate bar I sent him :)
Cute...
(The company that makes this chocolate bars are in Boulder, CO. Chocolove)
--------------------------- Japanese -------------------------
今日、タイからバレンタインデーの小包が届きました。
(何で今頃かというと、彼はバレンタインズデーの前日にインドからアメリカのコロラド州に帰ってきたばかりだったので、バレンタインズデーに間に合うように私のいるハワイには送れなかったので。バレンタインズデーのことなどきっと時差ぼけや何やらで覚えていないだろうと思って何も期待していなかったので、こうして何かを送ってくれた気持ちがありがたい。)
開けて、思わず笑みがこぼれました。
彼に送ったものと同じチョコが送られてきたから。
(私の方からはバレンタインズデーには間に合うように送っていましたが、彼は今日やっと郵便局に小包を取りに行く時間が取れたとのこと。お互い同じ日に小包を受け取ったわけですね。今頃彼もチョコレートを見て笑っていることでしょう。)
以心伝心、かな。
(xoxoは英語で手紙やメールの最後でよく使われます。xはキスの略記号で、oはハグの略記号。)
(このチョコレートを作っている会社はボルダーにあります。チョコラブ。)
No comments:
Post a Comment