Mainly I have been very busy and could not afford to spend any time on this blog until now.
Secondly, the earthquake in Japan "shook" me as well, and I have been processing all that since then.
As I have some time now, I would like to keep record of what I have done in the past some months.
In this particular post, I would like to write about what I did during March 2011.
Well, I'm not going to "write" too much. Rather, I will post photos and will describe each.
-------------------------- Japanese ----------------------
しばらくブログの更新出来てませんでした。
主な理由は、とにかく忙しくて、ブログを書く時間を割けられなかったから。
それから、3月に起きた地震、その結果起きた事ごとを、自分の中で静かに噛み砕いていたから。
今、ちょっと時間が出来たので、過去何ヶ月かの間に何をしていたか、書き留めておきたいと想います。
このエントリーでは3月にしていたことについて書こうと思います。
って言っても「書く」というよりも、写真を載せて、その写真の説明を手短にさせて頂きます。
Izanai Yosakoi Practice 01
The dancers/instructors came from Japan to teach
Maui's local dancers a new dance piece in order to
dance at the annual Honolulu Festival and a dance ceremony on Maui.
毎年三月に行われるホノルルフェスティバルに参加するため
日本からマウイダンサーズを教えに、インストラクターが来てくれました。
|
See, children are dancing, too :) 子供たちも踊っています。 |
"Izanai Family" after the practice イザナイファミリー 練習の後で |
Izanai Family at Suga and Mirra's house on Maui イザナイファミリー 須賀先生とミラの家にて |
The dancers and I flew to Honolulu to perform at the annual Honolulu Festival. This was taken at the Convention Center. ホノルルフェスティバルに参加するため、ホノルルに 行ってきましたよ。これはコンベンションセンターで撮ったもの。 |
Suga praying for the victims of tsunami and earthquake before the performance. 地震と津波により被害を受けた方への 祈りを捧げている國友須賀 |
Suga received an award for participating every single year since the Honolulu Festival started. 須賀先生、ホノルルフェスティバルが始まってから 毎年参加し続けてきたので、章を頂きました。 |
Our "jikata-sha" (music truck) 私たちの地方車 |
Me and other dancers (look at this little, adorable dancer!) 踊り子たち このかわいい、ちいちゃな踊り子ちゃんを見て! |
Getting ready for the parade パレードの準備中 |
The boy in the center used to be a little boy. Now he is all grown up! Amazing. 真ん中にいる男の子を10年以上知っているので、 久しぶりに会って、彼の成長振りにびっくりしました。 |
When I went to Honolulu, I saw one of my best friends, Chika. Look at her boy growing up! You may recognize him from this past blog entry. ホノルルに行った際、高校からの親友の知佳にも 会ってきましたよ。この赤ちゃん、過去のブログにも登場しております。 大きくなったでしょ? |
I saw another good friend of mine, Yumie whom I have known since I came to Maui in 2001! We met at Maui Community College. She is about to get her Master's Degree in Elementary Education. Way to go! Here is a picture of her and me at our graduation. 短大時代の友人、ユミエとも会ってきました。 ユミエとは2001年に大学で出会ったからのお付き合い。 彼女は教育学を勉強していて、もう少しで大学院を卒業。 がんばってるね!ここに4年制大学を卒業したときの、 私たちの写真があります。 |
During the Spring Break, I visited Ty in Boulder, CO. This is a photo of Rocky Mountains I took from the plane. 春休みに入ってから、タイに会うためにコロラド州のボルダー市に 行ってきました。これは飛行機から撮ったロッキー山脈。 |
Ty had a couple of concerts while I was visiting. He played with Sandra Wong- Nyckelharpa and Fiddle and Dominick Leslie - Mandolin. Very cool trio. コロラドを訪れている間、タイはサンドラ・ウォンとドムニク・レスリーと トリオでいくつかコンサートがありました。 |
The following photos show the area where the big fire took over a part of Boulder mountains last summer. 昨年の夏にボルダー市周辺の山々を襲った 山火事のあった付近の写真です。 |
There was beauty in this burned tree and the blue sky. この焼けた木と青空のバックが、美しいと思った。 |
On the way back to Maui from Denver, I had an over-night layover in Los Angeles, so I stayed at my friend's house. コロラド州からハワイに戻る途中、ロス・アンジェるすで 夜越しの乗り換え時間があったので、友人の家に一晩 寝させてもらいました。 |
The sun is with us anywhere you go. この地球のどこへ行こうとも、太陽はそこにいてくれるのですね。 |
Los Angeles 01 |
Los Angeles 2 |
No comments:
Post a Comment